Nadat zijn tweede vrouw was overleden,
leek het wel of Percy Rawlinson steeds meer tijd ging doorbrengen met zijn Duitse
herder Ed. Zijn vrienden zeiden tegen hem: ‘Je zou er vaker uit moeten gaan,
Percy, of je gaat nog op een hond lijken ha ha.’ Hij werd later gearresteerd
nabij een lantaarnpaal. Tijdens het proces, een paar maanden later, verraste
hij iedereen door een politieman met een postbode te verwarren en met zijn
blote tanden zijn broek van hem af te scheuren. In zijn pleidooi vertelde hij
het hof: ‘Het verschil is niet makkelijk te zien als ze hun pet hebben afgezet.’
Mevrouw Betty Trut speelde op haar
trombone toen er op haar deur geklopt werd. ‘Ik vraag me af wie dat kan zijn,
om 11 uur ’s ochtends,’ dacht ze en behoedzaam opende ze de deur. In plaats van
een wildeman met een tulband, zoals ze had verwacht, zag ze een bijzonder
aardige jongeman. ‘Mevrouw Trut, u hebt de auto-prijsvraag gewonnen. Wilt u
een Triumph Spitfire of drieduizend pond handje-contantje?’ Ze glimlachte.
Mevrouw Trut koos voor het geld. ‘Wat gaat u ermee doen, niet dat het mijn zaken
zijn,’ giechelde hij. ‘Ik denk dat ik een alcoholist ga worden,’ zei Betty.
Met een geranium achter ieder oor en
zijn gezicht beschilderd met kabbalistische homosymbolen, zag brigadier Geoff
Bull, twee meter lang en 108 kilo zwaar, er behoorlijk overtuigend uit terwijl
hij zich zwetend en grommend door een levenskrachtige twist-routine heenwerkte
in het “Frug-A-Go-Go” bierhuis. Zijn stoere kamgaren broek
flapte wild over zijn enorme plastic sandalen terwijl hij sprong en sprong en
rondtolde in de richting van een langharige man. ‘Eh, neemt u me niet kwalijk,
meneer, maar ik heb redenen om aan te nemen dat u me wat doet,’ zei hij
zijdelings en op suggestieve toon. Als bij toverslag verschenen er tientallen
wapenstokken die hem genadeloos ervan langs gaven. Arme Geoff, wat een
buitenkans!
Hoezeer hij ook ruzies en andere
onaangenaamheden haatte, vond Chris Hemd dat een en ander veel te ver was
gegaan toen hij, teruggekeerd van een weekend in Clacton, ontdekte dat zijn
buurman de enorme heg tussen hun tuinen had bijgeknipt in de vorm van een
menselijk been. Ziedend en afgunstig greep Chris zijn tuinschaar en knipte zijn
poedel bij in de vorm van een koffietafeltje. ’Die zit,’ dacht Chris, maar hij
had het mis. De volgende woensdag had zijn buurman zijn woeste, tot zijn middel
reikende haar geknipt en gepermanent in de vorm van de Queen Elisabeth en was gaan
varen. Overal waar hij kwam riepen de mensen ‘Hoezee!’ Soms kún je gewoon niet
winnen.
(Vivian Stanshall)
Wow, mooie vertalingen! Ik heb de film van hem vele malen bekeken, maar geen touw aan vast te knopen! Wel leuk!
BeantwoordenVerwijderenLaatste citaat kan ik niet thuisbrengen. Wat is dat?
Ok, zie nu dat laatste couplet eveneens in hetzelfde lied staan. Overigens heb ik altijd gedacht dat een politieman met een lantaarnpaal vergeleken wordt. Tja!
BeantwoordenVerwijderen